100多年前敦煌考古发现《将进酒》被改,原作更加豪迈
2020-12-29 14:31:41 来源:红衣记史官
1
听新闻

前段时间有部电视剧大火,就是改编自猫腻同名网络小说的《庆余年》。

由于是穿越剧,所以主人公拥有非同常人的知识储备。特别是在第27集中,主人公范闲趁着酒劲,在皇宫背诗百余首,震惊全场,名满天下。

范闲醉酒后背诵的第一首诗,便是李白的《将进酒》。

君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。与君歌一曲,请君为我倾耳听。钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。古来圣贤皆寂寞,唯有饮者留其名。陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。主人何为言少钱,径须沽取对君酌。五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁!

诗中的既有身怀英才的狂傲,又有无处施展的无奈悲愤,一狂一哀,借古喻今,将一个人的内心活动丰富地刻画了出来。但是大家有没有想过,这篇《将进酒》真的是"诗仙"李白所做吗?

100多年前敦煌考古发现,《将进酒》被改的面目全非,原作更加豪迈

1900年,敦煌出土了一系列文献,这些文献震撼了中国的文学和历史界,不仅还原了当时的文化和历史,还引起了后世不小的争议。

这个争议便是李白的《将进酒》。根据出土的文献,考古工作者发现了一篇名为《惜罇空》的文章,根据其中内容,大家发现这居然是唐代人记载的《将进酒》。

但是其中内容却与我们学的《将进酒》有很大区别。

君不见黄河之水天上來,奔流到海不复回。君不见床头明镜悲白发,朝如青云暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生吾徒有俊才,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子,丹丘生,与君歌一曲,请君为我倾。钟鼓玉帛岂足贵,但愿长醉不用醒。古来圣贤皆死尽,唯有饮者留其名。陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。主人何为言少钱,径须沽取对君酌。五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

《将进酒》与《惜罇空》有多处不同,比如“朝如青丝”与“朝如青云”;“天生我材必有用”与“天生吾徒有俊才”;古来圣贤皆寂寞”与“古来圣贤皆死尽”;“高堂明镜悲白发”与“床头明镜悲白发”,此中差异虽然不大,但是读起来却是大相径庭。

很多网友在读了《惜罇空》后表示:这更符合李白那种狂傲的性格。并且怀疑,书本上的《将进酒》是不是被修改过的。

有专家称:当时敦煌出土的《将进酒》共有三个版本,其中两个叫做《惜罇空》,一个叫做《将进酒》。

我们现在学习的《将进酒》出自宋刻版《李太白文集》,敦煌本《惜罇空》的出土,其实是在本就相对复杂的《将进酒》系统上增加了时代较早的文本。

宋代人应该是看过《惜罇空》的,并将其保存在《李太白文集》中。

也就是说敦煌本的发现,并不能证明我们学的《将进酒》是被修改过的,也不能证明敦煌本的就是李白的原作。

《将进酒》属古汉乐府的曲调,题目意译即"劝酒歌",故古词有"将进酒,乘大白"云。

李白当时与友人岑勋在嵩山好友元丹丘的颍阳山居为客,三人尝登高饮宴置酒会友乃人生快事,于是借酒兴诗,来了一次痛快淋漓的抒发。

不仅如此,李白还将这次好友聚会写成了一首诗:

《酬岑勋见寻就元丹丘对酒相待以诗见招》:不以千里遥,命驾来相招。中逢元丹丘,登岭宴碧霄。对酒忽思我,长啸临清飙。

诗人心中有、眼中有的才可能凝炼成诗,空想难以成为千古美谈,只靠夸张等艺术手法又怎能从古至今一直深深地打动人心?

读李白的诗,总感到诗人在豪放的同时,在放歌豪饮、引人入醉、引人入胜的同时,有种不甘拘于人间的情怀,以及类似屈原"世人皆醉我独醒"的感受。

但李白拥有的是一种醉去方能醒、醒来方能歌的脱俗意境,不难意会。

也许正因为人们只愿意理解和接受字面入世的内涵,比如景致、人物、心情、政治等容易理解的叙述对象,所以李白被认为是采取了浪漫的文学表达手法。

信则有,不信则权当浪漫。人天外有天,人外有仙有佛有道,当世人不愿接受的时候,也只好借酒说梦说奇想了。

责编: